Geros nuotaikos užrašai


Let’s Pretend
August 30, 2009, 8:54 pm
Filed under: Aplankyk/Go see, šiaip/stuff

malunas0

Kai galvoju apie atostogas, galvoju apie Olandijos laukus, tulpes, avis ir… malūnus, daug malūnų. Nežinau kodėl, bet aš tai mėgstu žiūrėti į besisukančius malūnų sparnus (net ir į vėjo jėgainių sparnus). Slapta viliuosi, kad kada nors visgi gyvensiu Olandijoj, slėgsiu sūrius ir sodinsiu daželyje gėles. Na, gal ir ne visai taip, bet tie siauri Amsterdamo kanalai ir žalios užmiesčio lankos pakerėjo mano širdį nuo pat pirmo pasimatymo.

***

When I think about holiday, I always think about Holland and it’s fields, tulips, sheep and… windmills. I love watching the wings of windmills spin. Sometimes I think it would be great living in Holland making cheese and planting tulips in the garden. Well, maybe not really so. But my heart belongs to the narrow channels of Amsterdam and the green fields of Holland.

malunasKol kas Olandijai tenka laukti, bet prieš kelias dienas padariau atradimą. Olandija yra prie mano namų! Garantuoju, kad prieš kelerius metus jos tikrai ten nebuvo, o staiga, kai man mirtinai reikia pakeisti peizažą, ji ėmė ir atsirado.

***

Holland has to wait for now, but a couple of days ago I found out that actually Holland is only a few steps away from my home! I guarantee it wasn’t there when I looked two years ago, but now when I desperately need to change the landscape, Holland materialized so suddenly.

malunas1Tiesa, žydinčių tulpių ar kokių kitokių gėlių čia nė su žiburiu nerasi, bet… Malūnas! Jis yra ir to man užtenka šalyje, kur malūnų ne tiek ir daug.

***

There are no tulips or any other flowers as a matter of fact, but… there is a Windmill and it’s more than enough for me living in a country that doesn’t have many windmills.

malunas2Žvelgdama į jį iškart prisimenu Dorotę ir “Ozo šalies burtininką”. O šiandien, kai sukilo audra, atrodė, kad man tetrūksta raudonų batelių.

***

Watching the mill I remember Dorothy from  “The Wizard of Oz”. Today when the storm came so suddenly I almost felt that I only needed to have worn sparkling red shoes.

malunas3Jūs irgi galit apsimesti, kad esat Olandijoj. Tereikia apsilankyti Vilniaus Pilaitės mikrorajone, Piliakalnio 10. Važiuojant senuoju keliu rasite nuorodą. Be to, čia dar yra ir dvaras ir vandens malūnas. Labai įdomi vieta.

***

You can also pretend you are in Holland. Just visit Pilaite district in Vilnius. There’s also a water mill and an old manor house. A very interesting place.

malunas4

Advertisements


Voyage of Life

bure

Žmonės yra lyg laivai – plaukia gyvenimo jūra, kartais užplaukia į saugų uostą, kartais patenka į audrą, kartais laukia palankaus vėjo, o kartais susitinka su kitais laivais.

***

People are like ships – they sail in the sea of life, sometimes they get to a safe harbour, sometimes they find themselves in a storm, sometimes they’re waiting for a good wind and sometimes they meet other ships.

sagaIr laivui, ir žmogui svarbu turėti inkarą. Niekada negali žinoti, kokia audra gali užklupti ar kur norėsis sustoti ilgesniam laikui.

***

It’s important both for ships and for people to have an anchor because you never know when a storm can get you or where you will want to stop for a little while.

su laivu

Taip pat svarbu turėti ir gelbėjimo ratą – maža kam prireiks ištiesti pagalbos ranką.

***

It’s also important to have a life saving ring as you might need to help someone in trouble.

bendras

O dar jūroje reikia turėti patikimą komandą, kad galėtum ja pasikliauti ne tik geru oru, bet ir sunkiausiomis akimirkomis, kai dangų raižo žaibai, o bangos ritasi per denį.

***

A good and trustworthy crew is also important at see. You need to be able to trust it both in good weather and in hard times when the sky is filled with lightning and the waves roll over the deck.

prieslapis

Ir dar… reikia, kad širdis būtų pilna meilės, nes tik meilė padės nugalėti visas kliūtis.

***

And the heart must be filled with love as only love can help you overcome obstacles.

is dvieju

Taip suręstas laivas galės skrosti vandenis nebijodamas nieko.

***

Such a ship can sail in the sea without fear.

laivas



A La Jamie
August 26, 2009, 8:36 am
Filed under: kepiniai/baking, receptai/recipes

torta di more3

Mano galva namai turi kvepėti pyragais. Na, iš tiesų meluoju, nes mano namai pyragais kvepia ne taip jau ir dažnai. Bet grįžus iš kelionių norisi vėl kažkaip prisijaukinti savo erdves ir savus džinus, o tam labai padeda pyragai.

***

I think true home should smell of pies. Well, maybe I’m not really sincere as my home doesn’t smell of pies very often. However, when I’m back home from some journey I need to domesticate the spaces and the genies  in them. A pie is a best way then.

torta di more2Mėgstu gervuoges, nes jos man primena vaikystę, kai viešint pas tetą kartu eidavome į turgelį, išsirinkdavome dideles juodas uogas ir grįžusios namo valgydome jas su pienu ir cukrumi. Taigi sentimentai ir Jamie Oliver receptas mane įkvėpė imtis darbo.

***

I love blackberry. It reminds me of my childhood when my aunt and I used to go to a local market, buy big fresh blackberries and theneat them with milk and sugar. So inspired by sentiments and Jamie Oliver’s recipe I tried making a new pie.

torta di more1

Viskas būtų buvę kur kas paprasčiau, jei Lietuvoje būtų galima rasti jau iškeptą pyrago pagrindą. Mielai prisipirkčiau, prisikraučiau į šaldiklį ir džiaugčiausi lengvu pyrago gaminimo būdu. Tačiau kol kas pyrago pagrindą tenka keptis pačiai, o tai ir užtrunka, ir kainuoja daug kantrybės, nes, matyt, dar neradau tobulo pyrago pagrindo recepto. Bet galiu pasakyti, kad pyragas pavyko.

***

It would be much easier if you could get frozen pie shells in Lithuania. I’d buy a whole bunch, stick them into the freezer and be a great pie maker. But no,  each time I have to make pie shell from scratch and I haven’t found the perfect recipe yet, so it costs me great patience and energy. But this time the pie turned out great.

torta di more4Originalų Jamie Oliver receptą galima aptikti jo svetainėje. O aš pateiksiu receptą su savo komentarais, nes nors ir nesu kulinarijos ekspertas, leidau sau truputį pakeisti receptūrą.

Torta di more

Imam:

Tešlai:
125g sviesto
100g cukraus pudros
žiupsnelį druskos
255g miltų
2 didelių kiaušinių baltymus
2 šaukštus šalto pieno ar vandens
1 vanilės ankšties sėklų (nebūtina)
pusės citrinos žievelę (nebūtina)

Įdarui:
1 vanilės ankšties sėklų
500g mascarpone sūrio
100ml grietinėlės
3 šaukštai cukraus
310g gervuogių
4 šaukštai gervuogių
3šaukštai grappa (nebūtina)
mėtų lapelių papuošimui

Gaminam:
Tešla:

Rankomis ar mikseriu sumaišom visas sudėtines dalis išskyrus pieną. Turėtų gautis tešlos trupiniai. Įpilam pieno ir išminkom tešlą. Minkant nereikia persistengti, tikrai tikrai, nes bus kaip man – tešla gausis truputį kietoka, ne tokia trapi.

Vyniojam tešlą į plėvelę ir kišam mažiausiai valandai į šaldytuvą.

Ištraukiam ir iškočiojam. Aš kočioju tešlą pasidėjusi ant maistinės plėvelės ir uždengusi ją kitu maistinės plėvelės sluoksniu. Taip gan patogu, nes visi namai nepribyra miltų, o kočėlas nelimpa prie tešlos.

Išklojam pyrago forma ir kišam valandai į šaldiklį.

Ištraukiam ir dedam į iki 180ºC įkaitintą orkaitę. Kepam, kol įgauna auksinę spalvą. Jamie kažkaip iškepa tešlą per 12 minučių, man prireikė daugiau.  Gal todėl, kad į tešlą neįsiskaičius sudėjau ne kiaušinio baltymus, o visą kiaušinį – nesupaisysi.

Iškepusį pyrago pagrindą atšaldom ir išverčiam iš skardos.

Įdaras:

Gerai išplakam mascarpone, vanilę, grietinėlę, cukrų ir grappą iki blizgesio (arba iki patinkančios koncistencijos). Aš grappos nedėjau, nes šiuo metu negaliu alkoholio. Bet įtariu, kad būtų skaniau. Gausis toks posaldis kremas.

Tuomet aš visą pyrago pagrindą plonai ištepiau gervuogių uogiene (praėjusių metų triūsas nenuėjo veltui). Sudėjau mascarpone masę į pyrago pagrindą. Ant viršaus sukaišiojau gervuoges – kuo daugiau, tuo skaniau. Dar galima papuošti mėtų lapeliais dėl grožio, bet aš jų neturėjau, tai tiek to. O tada pyragas keliauja į šaldytuvą. Man šaldytuve bent pusdienį pastovėjęs pyragas buvo skanesnis nei ką tik pagamintas.

Ir į sveikatą, o gal į storumą, nes pyragas riebokas.

***

You can get Jamie’s recipe of Torta di more and much more at his site. Even though I’m not an expert cook, I did allow myself to make some slight modifications. For example, I spread the blackberry jam on the pie crust rather than dab each blackberry into jam. But I suppose it would turn out great either way.

torta di more



Moomin Hug
August 15, 2009, 12:10 am
Filed under: swap&gifts, šiaip/stuff

batai

Yra žmonių, žinančių, kad Mumiai yra didelė mano meilė. Dabar staiga suskaičiavau, kad namuose gyvena ne tiek jau ir mažai Mumių, o kur dar jų tendencija daugintis. Štai pavyzdžiui vakar pašto dėžutėje radau tokį nedidelį Šįbeitą – nuostabią Mumių porelę.

***

Some know that Moomins are my great love. Should I count, there is quite a number of Moomins in my home and the number is increasing. For example, yesterday I got a Little Something in my mailbox – a beautiful Moomin couple.

zenkliukasAčiū tau, ištikimoji skaitytoja ir Šiobeito siuntėja Leita. Siunčiu tokį patį didelį mumišką apkabinimą. Man atrodo, tu mane tik paskatinai imtis galvoje seniai kirbėjusio projekto apie Mumių terbikę, kad tiktų prie ženkliuko.

***

Thank you, Leita my faithful reader and a sender of the Little Something. I’m sending you a big Moomin hug. I think I’m now ready to sew a Moomin tote to go with the button.

batai1 O dabar, pakuoju savo Mumius ir traukiu į pajūrį. Gal ir bus reportažų, o gal ir nebus. Niekad negali žinoti.

***

And now I’m packing my Moomins and off I go to the seaside. Maybe I’ll post something or maybe not, you never know.



Be Mine
August 14, 2009, 9:18 am
Filed under: knygelės/bookbinding

isskleista“Geros nuotaikos užrašų” dirbtuvės dirba visu pajėgumu. Apsistačius arbatos puodeliais ir barankom, skylamušiais ir popieriais, ylomis ir siūlais, liniuotėmis ir popieriaus pjaustyklėmis dirbtuvėse plušama dieną naktį. Jau rytoj savaitei iškeliauju į gimtąją Klaipėdą, todėl skubu pabaigti kai kuriuos darbus.

***

“Good mood notes” are working like crazy these days. With tea mugs and biscuits, punch holes and papers, awls and thread, rulers and paper cutters the house is like a busy studio. Tommorow I’m heading to my beloved hometown Klaipeda, but I need to finish some of my works before that.

bemineKai kurie darbai rimti ir solidūs (būtinai parodysiu, nes labai jais didžiuojuosi). O kai kurie darbai – linksmi ir smagūs, ir jais didžiuojuosi ne mažiau, nes jei nesididžiuočiau, nerodyčiau čia.

***

Some of the works in progress are big and decorous (and I will show them later, but I am really proud of them). Others are fun and joyful and I am proud of them nonetheless.

bemine1Šįkart – nedidelė knygelė skirta dviems mylintiems žmonėms, kurie vienas kitam greitai ištars “Būk mano”. Tam labai tiko nuostabaus autoriaus iš “Exploding dog” dalis paveiksliuko. Mėgstu kartais ten užsukti, nes regis, kad kiekviena nuotaika, kiekviena jausena jau yra meistriškai iliustruota.

***

This time it’s a little book for the two beloved who will soon say “Be mine” to one another. The picture is a part of a drawing from “Exploding dog”.  I love the page and the author and the idea and everything about it. Sometimes I think every feeling and every emotion has been already captured in these pictures.

nugarele

O dabar bėgu “skyliuoti” daugiau lapų.

***

And now off I run to punch more holes into more papers.



Findings in the Meadows
August 10, 2009, 6:21 pm
Filed under: knygelės/bookbinding

pievoje

Kartais bevaikštant pievose galima aptikti keistų dalykų. Pavyzdžiui, į saulę besistiebiančių sraigių būrių ar nematytų žolių. O dar, ieškant geresnio kadro galima netyčia įlipti į skruzdėlyną ir staiga suvokti, kad ant tavo kojos knibžda koks šimtas skruzdėlių.

***

You can find all kinds of strange things while walking in a meadow. For example, you can see a family of snails trying to reach out for the sun. You can also accidentally step into an anthill and suddenly understand that there are hundreds of ants on your foot.

seseliaiŠiandien bevaikščiodama po pievą suvokiau, kad vasara eina į pabaigą. Žolė jau ruduoja, gėlės po truputį vysta. Bet saulė vis dar skaisti, vėjas – šiltas, o pievos žydi, nors ir nebe taip spalvingai.

***

While walking in a meadow today it suddenly became clear to me that the summer is already getting to an end. The grass is getting brown and the flowers are withering. But the sun is still bright, the wind is warm and the meadows are still blooming even if in less colours.

kaspinas

O kad gėlėta vasara taip greitai nepasimirštų, galima ją bent trumpam sustabdyti.

***

But it is possible to capture and enjoy the flowery summer for at least a bit longer.

atverstasNes yra tokių vasaros dienų, kurias norisi prisiminti visą gyvenimą ir laikyti jas, kad niekur nepabėgtų iš atminties kertelių. Nes yra tokių vėjo gūsių, kurie maloniai pašiaušia plaukus. Nes yra tokių gėlių puokščių, kurias norisi sudžiovinti ir pasilikti amžiams.

***

As there are summer days that should be remembered forever and kept deep in the memory box. As there are such winds that pleasantly dishevel the hair. As there are such flowers that shloud be dried and saved to still enjoy them years later.

ramunesO kad būtų malonu braidyti po prisiminimų pievas, kad jos niekada neišdžiūtų ir nevystų, atminimus reikia saugoti pagarbiai ir su meile.

***

If you want to have a pleasant walk in the meadows of the memories, you should keep them with love and respect.

bendras

lapai



Being Ready
August 9, 2009, 8:02 pm
Filed under: kepiniai/baking, šiaip/stuff

vysniniai keksiukai2

Kai vidury vasaros ištinka Kalėdos, reikia būti pasiruošusiems. Tam reikalui labai tinka vyšniniai keksiukai. Tik pirma reikia išlupti kauliukus iš gero puskilogramio vyšnių, aptaškyti visas sienas ir savo dryžuotus marškinėlius raudonomis sultimis, susigadinti ir taip nesamą manikiūrą, o paskui sėdėti prie orkaitės ir tyliai melstis, kad išėmus keksiukus šie nesukristų, nes neišbandyti ir improvizuoti receptai turi polinkį iškrėsti ką nors panašaus.

***

Sometimes Christmas happen in the middle of the summer and you need to be ready. Cherry cupcakes are probably one of the best ways to be prepared. Of course, first you need to pit a pound of cherries, cover your walls and your striped T-shirt in red juice and ruin your non-existant manicure. And then you have to sit at the oven praying silently for the cupcakes to rise. It so happens when you try a new recipe and want to improvise.

vysniniai keksiukai3

Bet kai paskui leidiesi laiptais rankoje laikydama kuprinę, automobilinę kėdutę su besispardančiu piliečiu, maišelį ir skardą su vienuolika (vienas iš tuzino turėjo būti paaukotas ragavimo tikslams) švelniai nuraudusių keksiukų, jautiesi tarsi kokia nuostabi romantiško filmo herojė.

***

But when you go down the stairwell with a bag over your shoulder, a car seat with a little one on your one hand, another bag and a tray of eleven cupcakes, you feel as a character in a romantic movie.

vysninis keksiukas