Geros nuotaikos užrašai


11 Angry Men
November 4, 2010, 11:28 am
Filed under: Jis dirba/ men crafting, šiaip/stuff

Ateini žmogus ryte į virtuvę, atsidarai šaldytuvą, o iš tos baltos ertmės į tave spokso 11 piktų skustagalvių. Staigiai užtrenki dureles ir sunkiai kvėpuodama galvoje mintiji: “Kaip į mano šaldytuvą tilpo 11 drūtų vyrų?” Eini išsiaiškinti tiesos.

***

Early in the morning you go into your kitchen, open your fridge and see 11 angry bald men staring at you. You shut the door and breathing deep you think of how in the world 11 guys ended up in your little fridge. You search for the truth.

Tai – vyriškos rankos darbas, sukišti į šaldytuvą 11 pikčiurnų. Moteris tiek vargu ar atlaikytų. Tik štai klausimas, kurio vyro? Dvimetis dar nepakankamai gabus susitvarkyti su plikiais. O tas vyresnis katram per trisdešimt? Taip, tik jis mūsų namuose sugebėtų sukišti tiek galvų į šaldytuvą.  Namuose prasideda ketvirtadienis . Viskas, man reikia naujos kategorijos apie vyriškus rankdarbius.

***

It’s clearly a man’s job to deal with 11 grumpy guys. The question is which man of the house did that? My two year old is clearly not capable enough to handle the baddies. And that other one who’s more than thirty? Yes, only he could have put so many heads in the fridge. Thursday starts. I surely need a new category of men crafting.

Advertisements


Good to be Home
April 7, 2010, 7:44 pm
Filed under: Jis dirba/ men crafting, šiaip/stuff

Prisimenu, kaip vaikystėje grįžusi iš atostogų pas močiutę įžengdavau į namus ir su didžiausiu malonumu įkvėpdavau namų kvapo. O šįkart grįžusi nuo jūros ir vėjo krašto ne tik įkvėpiau namų, bet ir sulaukiau išsvajotųjų permainų. Gera grįžti namo, bet dar geriau grįžti į suremontuotus namus (tiksliau, virtuvę), ypač kai nereikia dalyvauti pačiame remonte.

***

I remember this wonderful feeling of coming home after holidays at my grandmother and smelling the air of home. This time I came home from he sea and smelled the air for changes. It’s good to be home, but it’s even better to be in a redecorated home (kitchen, actually), especially as you don’t have to participate in the process.

Teks susitaikyti, kad šitas namų kampas bloge bus rodomas dažnai, nes čia yra šviesos ir man vis dar nežmoniškai patinka šitie tapetai, nors teko nemažai pasukti galvą prieš juos perkant, paskui ilgai laukti, o paskui dar ilgiau laukti remonto. Ačiū sakramentui, tapetai jau ant sienų. Liko grindys ir baltai perdažyti stalą su kėdėm. Och.

***

Oh I’ll be showing this corner of my home often now as it is sunny and I love the wallpaper. I had to wait for quite some time for this redecoration… Thank you, dear. Now only floors are left… Oh, I also need to turn my table and chairs white.

Einu pasėdėsiu virtuvėj. Svarbiausia dabar, neatidarinėt šaldytuvo.

***

I’m gone to sit in my kitchen.  I just need to keep the fridge out of sight.



Christmas Wishes
December 26, 2009, 12:28 pm
Filed under: Jis dirba/ men crafting, knygelės/bookbinding, swap&gifts



Man visuomet būna labai smalsu, ką žmonės gauna dovanų per Kalėdas. Aš per šias šventes gavau daug nuostabių dovanų. Ir nors ne dovanose laimė, bet vis tiek malonu. Gavau puikų keramikinį gaidį iš Portugalijos, kiaulių formos formeles pyragams, nuostabią grūstuvę, kurios labai norėjau, visą didžiausią maišą savo vaikystės pasakų knygų su puikiausiom giliai į atmintį įsirėžusiom iliustracijom ir dar daug visko.

***

I’m always curious what people get for Christmas. Of course, Christmas is not about presents, but it’s nice to get something you like. For example, a beautiful Cock of Luck and Happiness from Portugal, cake baking molds in a form of pig, a pestle and mortar I wanted so much, a full bag of my childhood books with wonderful illustrations and so much more.

Pati šiais metais ruošiau daug dovanų, tačiau tarp jų nebuvo knygelių nei kalendorių. Tiesiog neturėjau laiko nei jėgų.

***

I gave lots of presents myself, but I didn’t make books or calendars this year as Christmas gifts. I didn’t have time or energy for that, I think.

Bet pasirodo, kad kai kas, gyvendamas su manimi, nori nenori perėmė mano įgudžius. Dabar tik labai bijau, kad pašonėj būsiu užsiauginusi konkurentą. Gavau dovanų labai kalėdišką, labai puikią ir naudingą knygelę. Tikrai pasinaudosiu. Čia juk beveik kaip gauti patį džiną iš butelio. O ką gavot jūs?

***
But living with me my husband took up my craft. I’m afraid I’ll soon have a competitor. I got a great and practical book of special wishes for Christmas. I’ll definitely use it. It’s almost like getting a genie. What did you get?



Steam Your Food
June 18, 2009, 9:23 am
Filed under: Jis dirba/ men crafting, receptai/recipes

mantai4

Vėl hello hello iš mūsų namų virtuvės. Bet šįkart gaminu ne aš – aš tik ateinu į virtuvę pakontroliuot proceso, paspaudyt fotoaparato ir paspoksot kaip viskas vyksta. Šįkart virtuvėje sukasi vyriškis, kuris gamina mantus (ne, ne Mantą Petruškevičių, o originalų uzbekišką receptą, nors iš tiesų beveik visose Azijos tautose šis patiekalas egzistuoja viena ar kita forma).

Viskas prasidėjo nuo to, kad dosnieji Kalvarijų turgelio girtuoklėliai turėjo “mantinę” arba kitaip – indą virti garuose. Taip buvo prisiminta vaikystė ir kažkoks man mistinis žodis mantai, kurį išgirdau pirmą kartą. Paskui paaiškėjo, kad mantai yra kažkas panašaus į koldūnus, tik virti garuose ir su truputį kitokiu įdaru.  Tai va tokia štai istorija. O toliau receptu ir patarimais mielai dalinasi vyriausiasis virtuvės virėjas – žodis jam.

***

Hello again from our kitchen. This time it’s not me making food. Beware, there’s a man in the kitchen and he is making some traditional Uzbek dumplings. We found a steam tray in a market and decided to try it out. So… la chef says “Do like I did.”

mantai

Paslaptingieji mantai

Viskas ko prireiks:

300 g. miltų, stiklinė vandens, šoninė su lašinukais, svogūnas, pipirai, druska. Paprasta.

Gaminam:

300 g. miltų suberiamį indą (filtras šalia reiškia, kad aš pilsiu ypatingai švarų filtruotą vandenį, mhm) Supilam stiklinę vandens. Aš kaip visada, įpyliau iš akies ir prasidėjo – tai per skysta, tai per tiršta. Gerai, kad anksti pavyko pagauti aukso viduriuką, vėl nesuvarius viso kilogramo miltų. Taigi, tai – svarbus momentas. Stiklinė! Na ir minkom, minkom.

Kai jau tešla paruošta, duodam jai šone pailsėti, imamės mėsos. Mėsą, smulkiai supjaustome. Kiek ten mėsos gramų buvo, nežinau. Matėt, koks galiukas, keli šimtai gal. Pusė svoguno galvos, pakankamai smulkiai, čiaukšt.

Svogūnus su mėsa sumaišom. Įdaras jau paruoštas, dabar imamės tešlos, kuri spėjo pailsėti. Kokiu nors apvaliu indu išpjaunam apskritimus. Skersmuo – ne mažiau 10 cm, o geriau didesni, nes mantai yra 2-3 kartus didesni už koldūnus. Į apskritimus dedam įdara. Aš sau įdaro negailėjau, po to vos pavykdavo viską užspaust. Visi spaudžia kas kaip moka.

mantai1
Štai tiek gavosi mantų. Atrodo, jie nedideli, bet po to gerokai ištino. Taigi 5 tokių vienam kartui – sočiai. Kiek telpa, sudedam ant mantinės ir ją statom į puodą su verdančiu vandeniu.

mantai2

Viriau kažkur apie 20+ minučių gal net 25. Gavosi tikrai skaniai, nemeluoju. Patiekiama su morkom “kim-chi”, nežinau kodėl. Taip jau nuo vaikystės įpratau valgyt mantus.

(P.S. Tuo tarpu aš dar pasisakysiu, kad vyriausiasis virėjas mano mantus padarė su varške, špinatais ir česnakais – labai skani versija.

P.P.S. Man atrodo juos galima ir paprastam garų puode pasigaminti.)

mantaiį

***

Uzbek dumplings

You’ll need:

300 g flour, 1 cup of water, meat with fat, one onion, pepper, and salt.

Let’s make:

Make the dough from flour and water. Chop the meat and the onion fine. Add pepper and salt. Roll the dough, press the circles out of it (better 10 cm diameter or larger). Put the meat and onion mixture and press the dough to make a dumpling. Put the dumplings on a steam tray and into the pot with water they go. Steam them for 20-30 minutes and here you are! Serve with Korean carrot kimchi.



Crafting men
February 3, 2009, 1:55 pm
Filed under: Jis dirba/ men crafting, šiaip/stuff

O kuo gi ne rankdarbis, a?

svogunai1 He’s crafting!