Geros nuotaikos užrašai


Deer life
January 4, 2015, 9:10 pm
Filed under: popierius/paper, siuvimas/sewing | Tags: ,

amv119-kaledinis-atvirlaiskis

Photo by Loreta Jasiukėnienė

Kiekvienas veiksmas gyvena ne tik tavo suplanuotą, bet ir savo gyvenimą. Net būdamas geriausias strategas, vis tiek nesuplanuosi, kur nuneš menkiausias piršto pakrutinimas. Štai, pavyzdžiui, besirinkdama atvirukus kalėdiniams sveikinimams netikėtai pamačiau į mane įbestus du pažįstamus ragus. Pasirodo, Ugniaus briedis neša Kalėdas ant ragų po visą Lietuvą ant atvirukų. O juk siuvau jį manydama, kad Ugnius „jodinės“, bet jam dažniau tekdavo šluoti grindis.

***

Every action lives the life of its own despite your initial plans. There’s no way you can foresee what will come out of the things you do. This year when choosing Christmas cards I saw two familiar horns directed at me. And here it is – Ugnius’ deer brings Christmas on its horns all over Lithuania. And I sewed it thinking that Ugnius would ride it, but it was destined to sweep the floor more often than ride… 



Old Times
August 26, 2012, 7:55 am
Filed under: knygelės/bookbinding, popierius/paper

Image

Taigi tataigi, nebeprisimenu, kada gaminau kokią knygelę ar užrašinę. Nuotraukos sako, kad prieš metus. Minčių turiu, bet dabar mane labiau domina siuvimas, kepimas ir kitokios pramogos. 

***

I don’t remember when was the last time I made a journal. Pictures say it was last year. I do have some ides, but now I’m more interested in sewing, baking and other stuff. 

Image

Maisto gaminimas iš tiesų yra viena mano aistrų. Tik ne kasdien. Dažniausiai man patinka gamint sadžius ir nesaldžius pyragus, sausainius ir keksiukus. Tikriausiai tai ne visai maistas? Be to, dabar banau riboti nevaldomą saldumynų kiekį, kurį sukišu į skrandį. Dirbu labai nepatogioj vietoj – tiesiai virš kepyklos, tad jau nuo ryto kolegos raito pyrago gabalus, “bulvytes” ir kitokius gardumynus.

***

I love making food, it’s one of my passions. But not every day. I usually love baking all kinds of pies, cookies and cupcakes. Maybe you can’t really call it food? Actually, I am trying to limit my sweets now, because at one point it became uncontrollable. I work in a very tempting place – right above a bakery. From early moning my colleagues are having cakes and other pastry.

Image

Po pietų, žinoma, kavos metas. Ir vėl saldainiai, sausainiai, bandelės. Ne pyragai, kaip sakant. Todėl, kol vasara, džiaugiuosi uogomis. Irgi saldu.

***

After lunch it’s time for coffee. So it’s candies, cookies, and cakes… A very sweet life, way too sweet.  So while it’s still summer (officially), I switched to berries.

Image

Bet visokius receptus vis tiek renku. Maža kam prireiktų. Tik receptų knygos sau taip ir nepasidariau kol kas. Gal vertėtų sau pasidovanot Kalėdoms. 

***

But I still collect various recipes. You never know when it comes handy. Yet I don’t have a recipe book. Maybe I should make one for myself as a Christmas gift.

Image



Cut Cut Cut
March 18, 2011, 8:01 pm
Filed under: popierius/paper

Vaikystėje siaubingai mėgau popierines lėles. Iki šiol labai gerai atsimenu tą kalėdinę dovaną nuo savo sesės – jos paišytas popierines lėles geltonoje kartoninėje dėžutėje su džiovinta oranžinė gėlė ant viršaus. Negalėčiau pasakyti, kad jau išaugau iš popierinių lėlių amžiaus. Nes… kai darbe paskutinį kartą turėjau laisvą akimirką, ant mano stalo atsirado visas miestas-kalendorius. Oh, darbe liko nuoroda, iš kur spausdinau, todėl vėliau atnaujinsiu.

***

I loved paper dolls as a child. I still remember that Christmas present I got years ago from my sister – a couple of paper dolls she drew me and presented in a yellow cardboard box with an orange dried flower on top of it. Actually I can’t say I’m out of the age of paper dolls because… once I had a little bit of free time at work, I made myself a whole paper city calendar. Oh, I forgot the link where to download this, but I have it at work, so I’ll update it later.

O dar savo eilės laukia du nuostabūs monstriukai-pabaisiukai iš šitos kolekcijos. Aišku, oficialiai jie bus skirti Ugniui, bet neneigsiu, kad smagu karpyti ir klijuoti.

***

I am also planning to make these cute little monsters from here.  Officially those are for Ugnius, but I can’t say I won’t enjoy to cut and glue the things.

by Julie West

O  Sidnėjaus opera irgi laukia žirkių.  Nors, kita vertus, gal jai turėsiu kitų planų. Bet apie tai vėliau. O dabar – einam karpyt.

***

And the Sydney Opera is also waiting for scissors. Thou maybe I keep it for some other plans. I’ll tell you later about them. Let’s go cutting.

by Made by Joel



Anyone’s Still Here?
March 10, 2011, 7:27 pm
Filed under: popierius/paper, šiaip/stuff

Alio, ar dar yra girdinčių? Žinau, pastaruoju metu buvau beviltiškai dingusi dėl kelių priežasčių. Pirma, gavau puikų darbą, kuris man labai patinka. Tik, deja, tai reiškia, kad kur kas mažiau laiko praleidžiu namuose. Antra, turėjau ir papildomo darbo – taip netyčia sutapo, kad galėjau išbandyti savo seną svajonę ir pabūti vieno numerio “Visi rankdarbiai” žurnalo laikinąja redaktore. Taigi iš tiesų dariau daug rankdarbių, tik negalėjau nieko čia rodyti. Visai smagu vartyti rankose naują, pavasarinį numerį ir žinoti, kad ir aš truputį prikišau prie jo savo nagus.

***

I know I’ve been gone for quite a while, but there are a couple of changes in my life. First, I actually got a really nice job and I’m extremely happy about it, but it means I spend way less time at home. Second, I also happened to get an offer to become a temporary editor of a Lithuanian craft magazine “Visi rankdarbiai“. It was an enjoyable experience and I did a lot of crafting, but I couldn’t show any of it here. It is a great feeling to hold a fresh magazine that just came from the publishing house.

Ką pamatysit šiame numeryje? Pavasarį. Keksiukus ir keksiukų puošmenas, samanas ir stiklo karoliukus, kiaušinių šiltukus ir smagius paukštukus ir dar daug visko. Galiu pasakyti, kad rengiant žurnalą mane labiausiai pakerėjo lampwork (karoliukų lydymo degikliu)technika. Tikrai norėčiau išbandyti pati. Gal kada nors rasiu laisvo laiko, nes man atrodo, kad valdyti stiklą – kažkas stebuklingo.

***

What can you see in this issue?  Spring is comming. There are cupcakes and cupcake decorations, glass beads and moss terrariums,  egg cosies and nice birds, and so much more. Personally I was most interested when preparing material on lampwork. I’d definitely like to try making lampwork beads myself. Let’s hope I’ll be able to make time for that someday because I think it’s truly magical.

Taigi žurnalas jau parduotuvėse, o aš tikiuosi vėl grįžti į blogo gyvenimą.

***

So the issue is out in the shops and I hope to be back to the blog life.



Christmas Recipes
December 27, 2010, 12:02 pm
Filed under: knygelės/bookbinding, popierius/paper

Prieš Kalėdas fabrikėlyje virė darbas, kepė sausainiai, tarškėjo puodai, teko ieškoti senų ir kiek primirštų receptų, vartyti knygas ir ieškoti tarp galybės lapelių. Tuo pačiu gamindama receptų knygą vėl svarsčiau, kad ateinančiais metais būtinai pasigaminsiu vieną ir sau. Bet dar ne dabar, nes šitoji jau iškeliavo į Žaidimų aikštelę.

***

The Christmas factory was quite busy this time of year at home. Cookies were baking, pots and pans boiling, recipes were lost and found once again. At the same time I promised myself to make a recipe book just for me next year, but now just right now. I will be making one for myself, but this one is gone to the world.

Nors skirta ne vien Kalėdų receptams, bet taškuotai raudona, truputį primena tą sovietinį labai populiarų raudoną arbatos servizą, truputį primena snaiges, truputį – optimizmą ir tą gerą maisto dvasią, tvyrančią virtuvėje.

***

This recipe book is not only for Christmas recipes though it could well serve the purpose. It reminds me of a very popular Soviet polka dot tea set, of snowflakes and of a wonderful smell of comforting stews boiling on a stove.



Write Me Down, Please
November 9, 2010, 8:54 pm
Filed under: kepiniai/baking, knygelės/bookbinding, popierius/paper


Žinioj, kad mėgstu gaminti, o ypač mėgstu kepti visokius skanėstus, stovėti prie orkaitės, žiūrėti pro stiklą ir laukti. Bet savo dažniausiai naudojamus receptus laikau tikrai ne pačioje pagarbiausioje vietoje, o ant įvairiausio didumo lapų ir lapelių, susegtų sąvaržėle.

***

I love cooking, especially something sweet. I love standing at the oven, looking through the glass and waiting for the result. However, I keep my most used recipes on pieces of scrap paper held together with a paper clip.

Jau labai seniai galvojau apie receptų knygą, kur galėtų nugulti visi dažniausiai naudojami, geriausi receptai. Bet, kaip dažnai pasitaiko, sau daryti daiktus tingisi, trūksta laiko, ūpo ar įkvėpimo. Va, jei reikia pagaminti dovaną kitam žmogui – jokių problemų. Taip ir dabar.

***

I’ve been thinking of a recipe book for quite a while. I dreamed how nice it would be to write down the best recipes on paper. But, as it usually happens, there’s always something more important to do than make nice things to oneself. This recipe book was exactly the case.

Daryti šitą receptų knygą žmogui, kuriam, žinau, tikrai patinka gaminti, buvo tikras malonumas. Džiaugiausi kiekviena detale, keičiau ir dėliojau, kol gavosi taip, kaip norėčiau, kad kada nors atrodytų mano receptų knyga.

***

I made this book to a friend who loves cooking as a swap gift. I was happy with every piece I made, I changed and shuffled things until I got a book that I’d love to have myself someday.


O kol kas tikiuosi, kad knygelė bus naudojama pagal paskirtį ilgai ir kad į jos puslapius nuguls daug slaptų skanių receptų.

***

For now I hope this book will be used for a long time and many secret recipes will end up in its pages.



Of Biscuits and Summer Days
November 7, 2010, 9:18 pm
Filed under: medžiaga/fabric, popierius/paper, rankdarbiaujam/making

Būna, kad daiktai iškeliauja iš mano rankų taip ir nenufotografuoti. Būna, kad  skanėstai suvalgomi taip ir nenufotografuoti. Pavyzdžiui neseniai dingo niekur neuždokumentuoti 100 keksiukų.

***

Sometimes things travel out of my house without being photographed. Sometimes things are eaten without being photographed. Just like the 100 cupcakes that vanished into thin air without ever being documented.

Tiesa, apie skanėstus. Labai mėgstu visokio grožio sausainių dėžutes, ypač tokias, kurias gali išsaugoti ir paskui laikyti jose visokius naudingus ir nelabai naudingus, bet gražius ir širdį džiuginančius dalykėlius. Taip, turiu tokių dėžučių bent kelias ir mielai turėčiau dar ir dar. Labai praktiška – skanūs sausainiai, graži dėžutė, o paskui lieka prisiminimas.

***

Talking about sweet delights, I’m very fond of  cookie tins. I love the ones you can keep for putting all sorts of cute little things after you eat all the cookies. Tasty cookies, a beautiful box and good memories.


Taigi kai nusprendžiau draugei dovanoti rožių ir pistacijų madlenas, sugalvojau, kad tokiems prabangiems sausainiams reikia ir bent kokios ypatingesnės dėžutės. Veiksmas vyko vasarą, o kadangi vasarą man buvo rožinis periodas, tai jos įsisuko visur – ir į madlenas, ir į dėžutę. Dėžutei aptraukti naudojau medžiagos atraižėlę, kurią kaip pavyzdį gavau iš labai smagios LinenMe krautuvėlės.

***

So when I decided to bake rose and pistachio madeleines for my friend, I also decided to make a box. It was summer then and I was living in some rosy world, so roses ended up in madeleins as well as on the box.  I used a piece of linen fabric I got as a sample from LinenMe shop.


Madlenos dingo dar tą pačią dieną, rožės jau irgi nužydėjo – liko tik praeities prisiminimas ir dėžutė.

***

Madeleins were gone the same day, the roses wilted, but the memories and the box are still here.