Geros nuotaikos užrašai


I’m not afraid of you, Mr. Pumpkin
October 30, 2012, 10:45 pm
Filed under: rankdarbiaujam/making, šiaip/stuff

Image

Savaitgalį teko pamiklint rankelę pjaustinėjant moliūgą mūsų kaimo šventėj. Ugnius užsisakė linksmą veidą, todėl padariau kiek panašų į Ugnių. O paskui vakare buvo vaizdų.

***

This weekend I tried carving a pumpkin for our block fest. Ugnius asked me to make a happy face, so I made it to resemble Ugnius. Later in the evening it was great to see all those funny carved faces lit in a forest.

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image



With a Bang
July 29, 2012, 12:21 pm
Filed under: rankdarbiaujam/making, siuvimas/sewing, skiautiniai/quilts

Image

Na, namai, ar dar lankosi kas čia? Atplaukiu pieno puta. Su trenksmeliu. Nes po tokio ilgo laiko kitaip lyg ir nelabai patogu.

***

Home, is anyone still here? I’m coming back with a little bang. Because any other way would be kind of inappropriate. 

Image

Viskas per drauges, taip sakant. Veda iš kelio. Ir įkvepia dideliems darbams. Šitam darbui ruošiaus labai atsakingai – bene dvejus metus. Rinkau medžiagas. Vien tam tikrų spalvų taškeliai. Tūkstančiai taškelių. Jei atvirai – vienos kelnės, dveji marškiniai, kraitis iš Olandijos ir dar metrai iš parduotuvės. Nes, pasirodo, skiautiniams reikia metrų medžiagos, galybės ričių siūlų ir… na nesuprantu, bet man atrodo žmonės meluoja, kai kalba apie “savaitgalio skiautinius”.

***

It’s all about friends who inspires great actions. This was a great project for me. I mean really. I’d been preparing for it for two years. Picking out fabrics and stuff… a pair of pants, two shirts, stash fabric from Holland and meters of fabric from the store, countless bobbins of thread. And I think people are lying when they talk about “weekend quilts”. Come on. 

Image

Na ir kas, kad “vaikiško dydžio”. Pati tokio norėčiau (kuklumo nerasta), tik gali tekti metelių porą palaukti.

***

So what that it’s the size for a kid more than an adult. I’d love to have something like this (modesty not found), but it would probably take a couple of years to finish. 

Image

Negarantuoju, kad dažnai lankysiuos, bet vienaip ar kitaip sugrįžau.

***

I can’t guarantee I will be visiting here often, but one way or the other, I’m back.

Image



Come Sit With Me
November 25, 2010, 12:00 pm
Filed under: rankdarbiaujam/making, siuvimas/sewing

Žinau, kad keistis reikia pradėti nuo savęs, bet kartais kai norisi pasikeitimų, o save keisti tingisi, labai smagu keisti aplinką. Galbūt todėl kiekvienam namų kampe įsivaizduoju nesamas lentynas, remontus, dėžes daiktams saugoti ir galybę kitų modernizacijų. Žinau, reikėtų sumažinti daiktų kiekį ir tada nereikėtų galvoti, kaip kompaktiškai ir gražiai viską susidėti. Bet tų daiktų vis yra ir yra nepaisant to, kad maišai drabužių ir batų keliauja į Caritą, kad indai dūžta, o rakandai – lūžta.

***

I know that if you want change you should start with yourself, but when you’re not in the mood of changing it’s always a good idea to change something in your house. Oh, I’d truly need to get rid of piles and piles of things. Where do they come from? I don’t know. I seem to take bags of clothes and shoes to charity, my dishes break and handy things stop working, but things keep piling. So I at least dream of making order of those numerous things  I have. I dream of shelves and boxes and storage ideas.

Taigi dabar turiu naują vietą daiktams laikyti. Labai patogi vieta. Galima ir prisėsti, batus apsiauti. Niekam nesakykit, bet vis nueinu pasėdėti ir paspoksoti į priešais esančią sieną. Svajoju, kad ten kabo raižytas veidrodis su langinėmis. Ką ten sakiau apie daiktų gausą? Raižytas veidrodis su langinėmis, raižytas veidrodis… gal net inkrustuotas mozaika, a? Bet kol kas prisimenu, kaip ilgas valandas baltai dažiau visas tas skylutes, ir kaip siuvau čiužinio užvalkalą, o paskui penkis kartus jį pervilkinėjau, kol galiausiai teisingai apvilkau. Tikrai reikia prisėsti.

***

I now have a new place to store a huge number of scarves, mittens, gloves, handbags and so much more our family owns. It’s also a great place to sit. Don’t tell anyone, but I’ve been sitting on the bench for five times just today. And when I sit and watch the opposite wall, I’m dreaming of a carved mirror with shutters. What did I say about having loads of things? Carved mirror with shutters, carved mirror… maybe even with a little touch of ceramic mosaic, huh? But for now I keep remembering how it took me long hours to paint all these little holes and how I sewed a mattress cover and dressed and undressed it for five times before I got it right. I’m surely in need of sitting down.

Bet iš tikrųjų šita vietelė nepriklausys man. Spėkit, ką vos pavyko prikalbėt nulipt nuo suoliuko ir susirinkt savo pagalvėles ir antklodėles iš kadro? Pilietis atrado pogulio kampelį.

***

However, it seems that this place won’t belong to me. Guess who found an ideal place for a relaxed lying around. It took me a while talking him into collecting his pillows and blankets to take a photo.



Of Biscuits and Summer Days
November 7, 2010, 9:18 pm
Filed under: medžiaga/fabric, popierius/paper, rankdarbiaujam/making

Būna, kad daiktai iškeliauja iš mano rankų taip ir nenufotografuoti. Būna, kad  skanėstai suvalgomi taip ir nenufotografuoti. Pavyzdžiui neseniai dingo niekur neuždokumentuoti 100 keksiukų.

***

Sometimes things travel out of my house without being photographed. Sometimes things are eaten without being photographed. Just like the 100 cupcakes that vanished into thin air without ever being documented.

Tiesa, apie skanėstus. Labai mėgstu visokio grožio sausainių dėžutes, ypač tokias, kurias gali išsaugoti ir paskui laikyti jose visokius naudingus ir nelabai naudingus, bet gražius ir širdį džiuginančius dalykėlius. Taip, turiu tokių dėžučių bent kelias ir mielai turėčiau dar ir dar. Labai praktiška – skanūs sausainiai, graži dėžutė, o paskui lieka prisiminimas.

***

Talking about sweet delights, I’m very fond of  cookie tins. I love the ones you can keep for putting all sorts of cute little things after you eat all the cookies. Tasty cookies, a beautiful box and good memories.


Taigi kai nusprendžiau draugei dovanoti rožių ir pistacijų madlenas, sugalvojau, kad tokiems prabangiems sausainiams reikia ir bent kokios ypatingesnės dėžutės. Veiksmas vyko vasarą, o kadangi vasarą man buvo rožinis periodas, tai jos įsisuko visur – ir į madlenas, ir į dėžutę. Dėžutei aptraukti naudojau medžiagos atraižėlę, kurią kaip pavyzdį gavau iš labai smagios LinenMe krautuvėlės.

***

So when I decided to bake rose and pistachio madeleines for my friend, I also decided to make a box. It was summer then and I was living in some rosy world, so roses ended up in madeleins as well as on the box.  I used a piece of linen fabric I got as a sample from LinenMe shop.


Madlenos dingo dar tą pačią dieną, rožės jau irgi nužydėjo – liko tik praeities prisiminimas ir dėžutė.

***

Madeleins were gone the same day, the roses wilted, but the memories and the box are still here.



I’m All At Sea
July 26, 2010, 11:02 am
Filed under: rankdarbiaujam/making, siuviniai/embroidery

Mintimis dabar esu jūroje. Ne, ne prie jūros, o jūros vidury, net ne saloj, o tiesiog jūroj ant vandens viena, tik su savo mintimis ir netrukdoma karščio. Nes kai taip karšta, tai nebelieka vietos net mintims – įmanoma galvoti tik apie šaltą vandenį ir gaivų vėją.  Norėčiau pakelti bures.

***

In my mind I’m at sea. Not even on an island, but simply at sea, all alone with my thoughts and not bothered by unbearable heat.  When it’s so hot outside, there is no place left for thinking about anything else except cold water and strong winds. I’d like to sail away.

Ir dar norėčiau klausytis, kaip klykauja kirai, taip, kaip namuose Klaipėdoj, kai vaikystėje prieš užmingant girdėdavai juos sukant ratus už lango, o kažkur tolumoj ūkdavo keltų signalai.

***

And I wish seagulls would scream outside my window just like in childhood in Klaipeda when you could hear ferries signaling far away.

Ir pageidautina, kad būtų didelis vėjas, toks didelis permainas nešantis vėjas, su žemai plaukiančiais debesim pilkom papilvėm, bene paliekančiais šliūžių pėdsakus ant žemės. Kai atrodo, kad galėtum juos paliesti rankas ir išsisuodinti pirštų galiukus, kad galėtum sugriebti debesies pilvą ir giliai sukišus rankas ištraukti žaibą. Kad vėjo stumiama eitum ne ten, kur reikia, o ten, kur nieko nėra ir niekas nelaukia.

***

I’d love if there was a strong wind that so often smells of changes and carries clouds so low you could almost touch them and get your fingers all black. Clouds so low you could stick your arm into them and twist a little bit to pull out the lightning.  Wind so strong that would push you the direction where no one was waiting for you.

O kad aplinkui ratu suktųsi kriauklių nuolaužos, retkarčiais įstrigdamos plaukuose ir įkrisdamos į batus. Kad nebūtų per daug patogu.

***

With the fractions of shells dancing around in the wind, getting stuck in your hair and in your shoes. So that it wouldn’t be too comfortable.