Geros nuotaikos užrašai


Deer life
January 4, 2015, 9:10 pm
Filed under: popierius/paper, siuvimas/sewing | Tags: ,

amv119-kaledinis-atvirlaiskis

Photo by Loreta Jasiukėnienė

Kiekvienas veiksmas gyvena ne tik tavo suplanuotą, bet ir savo gyvenimą. Net būdamas geriausias strategas, vis tiek nesuplanuosi, kur nuneš menkiausias piršto pakrutinimas. Štai, pavyzdžiui, besirinkdama atvirukus kalėdiniams sveikinimams netikėtai pamačiau į mane įbestus du pažįstamus ragus. Pasirodo, Ugniaus briedis neša Kalėdas ant ragų po visą Lietuvą ant atvirukų. O juk siuvau jį manydama, kad Ugnius „jodinės“, bet jam dažniau tekdavo šluoti grindis.

***

Every action lives the life of its own despite your initial plans. There’s no way you can foresee what will come out of the things you do. This year when choosing Christmas cards I saw two familiar horns directed at me. And here it is – Ugnius’ deer brings Christmas on its horns all over Lithuania. And I sewed it thinking that Ugnius would ride it, but it was destined to sweep the floor more often than ride… 



Eyes like green water
September 26, 2012, 12:43 pm
Filed under: siuvimas/sewing

Image
Kai pirmąkart pamačiau šitą žalsvai vandeninę spalvą drabužių parduotuvėse, nesusižavėjau. Kažkokia neprijaukinta ji man atrodė, kaip vandeny plūduriuojantys dumbliai. Bet paskui apsižiūrėjau, kad ji kažkuo panaši į mano akis, ta spalva. Tik drabužių vis vien neprisileidau, kol daikteliaudama neužtikau užuolaidos. Pamačiau ir akyse iškart iškilo suknelė, todėl čiupau nesvarstydama. Paaiškėjo, kad reikėjo čiupt abi užuolaidas, nes pradėjus siūt pūstam suknelės sijonui nebeliko nė milimetro medžiagos. Teko verstis su tuo, ką turiu.
***
When I first saw this watery green color used in clothes, I didn’t get really excited. It seemed to me a bit strange, reminded me of blue seaweed floating in water. Only later did I understood that the color almost matches my eyes. But I couldn’t see myself wearing anything like that until one thrifting spree when I saw that curtain. I immediately envisioned a dress and got the curtain. I should have bought two as the dress of my dreams had a full skirt, but I ended up with no fabric for a full skirt.
Image
Na ir žinoma paskui prireikė diržo. Jau seniai norėjau kažkokio kitokio, patraukė romantika ir pilka spalva. Labai lietuviška – pilkas dangus ir melsvai žalsvas vanduo, ir dar miškai, paskendę rūkuose.
***
I also needed a belt to go with the dress. Something different, something romantic and grey. It does look like Lithuanian scenery – grey skies, blue green waters and forests hidden in the fog.
Image



Silk on silk
September 16, 2012, 6:59 pm
Filed under: daikteliauju/thirfting, siuvimas/sewing

Image

Turėjo bobutė žilą oželį… tiksliau ilgą sudaikteliautą šilkinį megztinį. Bet tas megztinis buvo nei į tvorą, nei į mietą, nes iškirptė per didelė (tik gerokai vėliau supratau, kad ne iškirptė per didelė, o tiesiog visas megztinis per didelis, todėl ir yra suknelės ilgio).Bet šilkais juk nesimėtysi. Šilkai man labai patinka ir tinka, todėl nusprendžiau, kad dar daugiau šilko visą megztinio reikalą pagerintų.

***

I had this thrifted silk sweater that didn’t really fit me well with that large V-neck. Only much later did I understand that the whole sweater was way too large for me and that’s why it’s so long. But I love silk and I can’t throw silk away, right. So adding more silk seemed a nice way out.

Image

Taigi patraukiau aš parduotuvėn. Vienas gražesnių spalvinių derinių man yra rožinė ir pilka. Kažkodėl iškart kyla asociacijos su lengvais pyragėliais ir smėliniais pyragais. Tad ilgai rinkits neteko – pamačiau, pasiėmiau ir nuėjau prie kasos. O ten toks kuriozas ištiko, nes kaip sykis rankoj nešiausi vaikišką žaislinę sovietinę siuvamąją mašiną (apie ją kitąkart). Dedu prie kasos medžiagą su kaina ir rodau pardavėjai tą siuvimo mašiną. O ji į mane žiūri paklaikusiomis akimis ir staiga suvokiu – ji galvoja, kad šilką siųsiu ta mašina. Greit patvirtinau, kad namie turiu normalią siuvamąją ir išvydau jos akyse tokį palengvėjimą: “A, o aš galvojau, gal čia kokia kelioninė siuvimo mašina.” Mhm, kasdien nešiojuosi kelionines siuvimo mašinas, maža ką.

***

I really like pink in combination with gray. It somehow resembles me of cakes and pastry. Thus, I didn’t have to think twice in a fabric store once I saw it. So I take the fabric, bring it to check out and a funny thing happens. I was carrying a toy sewing machine for my kid in the other hand. While looking for a purse I put the fabric on the counter and the toy sewing machine next to it and instantly I see the eyes of the cashier widen. I realized that she thought I was going to sew the silk with the toy sewing machine. I quickly assured her that I had a normal machine at home and saw her relief. She actually thought it was some kind of a travel sewing machine. As if someone would actually carry travel sewing machines in regular life.

Image

Tai va, o grįžus namo paskerdžiau megztinį, iškirpau visą priekį. Pagal jį išsikirpau savo medžiagą, prisiuvau, tada prisiuvau atgal megztinio atnaras ir viskas. Suknelė yra. Dabar betrūksta rankinuko. Mama, tikiuosi, niekada nepamatysi, kaip aš siuvu. Rytoj einu demonstruotis į darbą. Projekto kaina apie 90 Lt, bet tik todėl, kad šilkas.

***

So I came home, cut the front of my sweater, cut the fabric according to the cut knit and that was it, I had the dress. I only need a handbag now. Mom, I hope you never see me sewing. Never. And off I go to work tomorrow. The price is about 26 euros, but only because I chose silk.  



Summer of dresses
September 6, 2012, 8:19 pm
Filed under: siuvimas/sewing

Šią vasarą mane užvaldė suknelės ir sijonai. Gal todėl, kad vienineliai turimi džinsai susidėvėjo, o naujus prisiruošt nusipirkt – sudėtingas darbas. O gal tiesiog… vasara suknelių metas, nors matau, kad į rudeninę spintą dar neatsikraustė nė vienos kelnės, tad gali būt, kad ir rudeniop šiurensiu suknelėm. Bet kadangi vasara buvo labiau vėsoka nei karšta, sukneles ilgom rankovėm vaizduotė piešė geriau. Bet rasti patinkančią gali tik savo fanazijose. O tada jau siuvimo mašina dirba.

***

This summer I was overwhelmed with dresses. Maybe it’s because the last pair of jeans got so worn out I had to throw them away and buying a likable pair of jeans is a tough business.Or maybe it’s just because summer is a great time for dresses. But I clearly see no signs of any kind of trousers in my closet, so it might happen that I will keep on with the dresses for fall as well. This summer wasn’t really hot, so the only dresses I could imagine had sleeves. And, of course, you can only find dream dresses in your dreams. It takes a sewing machine to make the dreams come true.

Svarbu rast patinkančią medžiagą. Nesvarbu, kad ji kybo užuolaidų medžiagų skyriuje. Ir kad žmonės sako, jog linas labai glamžosi ir lininės suknelės tampa nepadoriai susiglamžiusios jau po pusdienio.

***

It’s only important to find the fabric you like. It doesn’t matter that the fabric is at a curtain section or that people say linen wrinkles in seconds. It doesn’t hurt if you try.  

Įkvėpimas atėjo užregėjus tokią Tibi suknelę už gerokai per daug pinigų. Man užteko 60 Lt už prancūzišką liną ir kelių dienų laiko. Cha, kiek pinigo šeimos biudžetui sutaupiau. Be to, yra rankovės ir nuimamas diržas, taigi galiu vilkėt rudenį, galiu su diržu, galiu be diržo – net galva susisuks nuo galėjimų.

***

This Tibi dress served as an inspiration, but quite an overpriced inspiration. I got away with 18 Euros for French linen and a couple of days. Ha, I’m a home economist. And it also has sleeves and a detachable belt, so I can wear it in warm September days, with a belt, without a belt – my head goes dizzy with possibilities. 



With a Bang
July 29, 2012, 12:21 pm
Filed under: rankdarbiaujam/making, siuvimas/sewing, skiautiniai/quilts

Image

Na, namai, ar dar lankosi kas čia? Atplaukiu pieno puta. Su trenksmeliu. Nes po tokio ilgo laiko kitaip lyg ir nelabai patogu.

***

Home, is anyone still here? I’m coming back with a little bang. Because any other way would be kind of inappropriate. 

Image

Viskas per drauges, taip sakant. Veda iš kelio. Ir įkvepia dideliems darbams. Šitam darbui ruošiaus labai atsakingai – bene dvejus metus. Rinkau medžiagas. Vien tam tikrų spalvų taškeliai. Tūkstančiai taškelių. Jei atvirai – vienos kelnės, dveji marškiniai, kraitis iš Olandijos ir dar metrai iš parduotuvės. Nes, pasirodo, skiautiniams reikia metrų medžiagos, galybės ričių siūlų ir… na nesuprantu, bet man atrodo žmonės meluoja, kai kalba apie “savaitgalio skiautinius”.

***

It’s all about friends who inspires great actions. This was a great project for me. I mean really. I’d been preparing for it for two years. Picking out fabrics and stuff… a pair of pants, two shirts, stash fabric from Holland and meters of fabric from the store, countless bobbins of thread. And I think people are lying when they talk about “weekend quilts”. Come on. 

Image

Na ir kas, kad “vaikiško dydžio”. Pati tokio norėčiau (kuklumo nerasta), tik gali tekti metelių porą palaukti.

***

So what that it’s the size for a kid more than an adult. I’d love to have something like this (modesty not found), but it would probably take a couple of years to finish. 

Image

Negarantuoju, kad dažnai lankysiuos, bet vienaip ar kitaip sugrįžau.

***

I can’t guarantee I will be visiting here often, but one way or the other, I’m back.

Image



Spring Time Here You Are
April 21, 2011, 11:03 am
Filed under: siuvimas/sewing, žaislai/toys

Meškos bunda iš žiemos miego!

***

Bears are waking up from winter sleep.



Kitchen Fairy
January 22, 2011, 7:43 pm
Filed under: siuvimas/sewing

Žinau, Kalėdos praėjo jau bemaž prieš mėnesį, bet aš dar tikrai esu skolinga kelias kalėdines dovanas. Tikiuosi iki vasario baigsiu su visom skolom. O kol kas – maža prijuostėlė mažai madmuazelei virtuvės pagalbininkei.

***

I know Christmas ended almost a month ago, but I still have some Christmas presents to make and give. I hope I’ll be finished with that till February. But for now, here is a little apron for a little mademoiselle, a little kitchen helper.

Smagiai praleidau vakarą siūdama tokį ryškiaspalvį ir bent kažkiek iš žiemos pilkumos ištraukiantį siuvinį.  Man primena vasarą ir braškes su pienu, ir voliojimasi ant žolės po obelimis.

***

I had much fun making something this bright on a gray winter afternoon. It reminds me of summer and strawberries with milk and lazy days under an apple tree.

Vardinė vienetinė prijuostėlė.

***

An apron with a name.

Jei geriau pagalvosiu, tai ir žiemą ji man primena. Su imbieriniais sausainiais sėdint prie eglutės ir pakuojant dovanas.

***

To think about it, this apron also reminds me of winter, just before Christmas. When you sit eating gingerbread cookies watching a Christmas tree and wrapping presents.